Yeshe Tsogyal’s Prayer

༈ མ་ཧཱ་གུ་རུ་གསོལ་འདེབས།
A Terma Revealed by Pema Lingpa
ན་མོ་གུ་རུ༔
NAMO GURU
སོབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལོ་ནུབ་སྲིན་པོའྲི་ཡུལ་དུ་གཤེགས་པའྲི་དུས༔ མང་ཡུལ་གུང་ཐང་ལ་ཐོག་ཏུ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་གྲིས་ཕྱག་དང་
བསོར་བ་བྱས༔ གུ་རུའྲི་ཞབས་སྲི་བོར་བླངས་ནས་སོན་ལམའདྲི་ལྟར་བཏབ་པ༔
It was when Padmasambhava, the great master, was about to leave Tibet for the southwest and the land
of the Rakshasas that, high up on the Gungthang Pass in Mangyul, Yeshe Tsogyal prostrated before him
and circumambulated him. Then, touching his feet to the crown of her head, she uttered this prayer of
aspiration:
མ་ཧཱ་གུ་རུའྲི་བྱྲིན་རླབས་ཀྲིས༔
MAHA GURU’I JIN LAB KYI
By the blessings of the Great Master,
བདག་ཀང་ཚེ་རབས་ཐམས་ཅད་དུ༔
DAG KYANG TSHE RAB THAM CHAD DU
Through all my lifetimes,
ཞྲིང་ཁམས་དག་པའྲི་ཕོ་བྲང་དུ༔
ZHING KHAM DAG PAY PHO DRANG DU
In the palace of the pure land,
བླ་མ་འབྲལ་མེད་བསེན་པར་ཤོག༔
LA MA DRAL MED TEN PAR SHOG
May I remain close to the Master and never separate.
མོས་གུས་ལྟེམས་རྐྱང་མེད་པ་ཡྲིས༔
MO’ GU’ TEM KYANG MED PA YI
With unceasing devotion
མཉེས་པའྲི་ཞབས་ཏོག་འགྲུབ་པ་དང་༔
NYE PAY ZHAB TOG DRUB PA DANG
May I offer pleasing service and
དགོངས་པ་ཟབ་མོ་ཐུགས་ཀྲི་བཅུད༔
GONG PA ZAB MO THUG KYI CHUD
May I receive the heart essence of his profound realization –
2
བྱྲིན་རླབས་བདུད་རྲིའྲི་ལུང་ཐོབ་ཤོག༔
JIN LAB DUD TSI’I LUNG THOB SHOG
The blessing nectar of transmission.
སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྲི་བྱྲིན་རླབས་ཀྲིས༔
KU SUNG THUG KYI JIN LAB KYI
Through the blessings of enlightened body, speech and mind,
ལུས་ངག་ཡྲིད་གསུམ་སྲིན་པ་དང་༔
LU NGAG YID SUM MIN PA DANG
May our body, speech and mind be ripened and
ཟབ་མོའྲི་བསེད་རོགས་རྣམ་གཉྲིས་ལ༔
ZAB MO’I KYED DZOG NAM NYI LA
In the profound development and completion phases of meditation,
དབང་ཐོབ་སྒྲུབ་པ་བྱེད་པར་ཤོག༔
WANG THOB DRUB PA JED PAR SHOG
May empowerments be received and carry it out in practice.
ལོག་རོག་བདུད་ཀྲི་ཚོགས་རྣམས་དང་༔
LOG TOG DUD KYI TSHOG NAM DANG
May all the hosts of maras of wrong views and
ནད་གདོན་བར་ཆད་ཞྲི་བ་དང་༔
NAD DON BAR CHAD ZHI WA DANG
Illness, harmful influence and obstacles be pacified and
འཁོར་དང་ལོངས་སོད་རྒྱས་པ་ཡྲིས༔
KHOR DANG LONG CHOD GYE PA YI
Through increasing retinues and enjoyments,
བསམ་པ་ཡྲིད་བཞྲིན་འགྲུབ་པར་ཤོག༔
SAM PA YID ZHIN DRUB PAR SHOG
May wishes be fulfilled!
དུར་ཁོད་རྲི་ཁོད་གངས་ཁོད་སོགས༔
DUR THROD RI THROD GANG THROD SOG
In charnel grounds, hermitages, retreats amid the snows,
3
ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའྲི་གནས་ཉྲིད་དུ༔
PHUN SUM TSHOG PAY NAY NYID DU
And other secluded places with all the perfect qualities,
ཏྲིང་འཛིན་ཟབ་མོའྲི་དགོངས་བཅུད་ལ༔
TING DZIN ZAB MO’I GONG CHUD LA
Let the quintessence of profound samadhi meditation
རག་ཏུ་སྒྲུབ་པ་བྱེད་པར་ཤོག༔
TAG TU DRUB PA JED PAR SHOG
Be my constant practice.
སྒྲུབ་པ་བྱས་པའྲི་འབྲས་བུ་ཡྲིས༔
DRUB PA JEY PAY DREY BU YI
Through the fruition of practice,
ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞྲི་འགྲུབ་པ་དང་༔
THRIN LAY NAM ZHI DRUB PA DANG
May the four enlightened activities be accomplished,
ལ་སྲིན་བྲན་དུ་ཁོལ་ནས་ཀང་༔
LHA SRIN DRAN DU KHOL NAY KYANG
May worldly gods and demons be bound in servitude
སངས་རྒྱས་བསན་པ་བསྲུང་བར་ཤོག༔
SANG GYE TAN PA SRUNG WAR SHOG
So as to protect the Buddha’s doctrine.
སོན་པས་གསུངས་པའྲི་དམ་ཆོས་རྣམས༔
TON PAY SUNG PAY DAM CHO NAM
May the sacred Dharma expounded by the teachers
རོལ་མེད་རྒྱུད་ལ་འཆར་བར་ཤོག༔
TSOL MED GYUD LA CHAR WAR SHOG
Arise in my mindstream free of mental effort.
མཁེན་པ་མཆོག་ལ་མངའ་བརེས་ནས༔
KHYEN PA CHOG LA NGA NYE NAY
Having acquired supreme knowledge,
4
རོགས་པ་མཆོག་དང་ལྡན་པར་ཤོག༔
TOG PA CHOG DANG DAN PAR SHOG
May I be endowed with supreme realization.
བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྲི་རེན་འབྲེལ་གྲིས༔
JANG CHUB SEM KYI TEN DREL GYI
Through the interdependent-arisings of my genuine bodhichitta wish,
སེ་འགོ་མ་ལུས་དབང་བསྡུས་ནས༔
KYE DRO MA LU WANG DU NAY
May all beings be magnetized.
ཐོགས་མེད་ཡྲིད་བཞྲིན་ནོར་བུའྲི་མཐུས༔
THOG MED YID ZHIN NOR BU’I THU’
Through the power of the unobstructed wish-fulfilling jewel,
འབྲེལ་ཚད་དོན་དང་ལྡན་པར་ཤོག༔
DREL TSHAD DON DANG DAN PAR SHOG
May all connections be meaningful.
སངས་རྒྱས་བསན་པ་དར་བའྲི་མཐུས༔
SANG GYE TAN PA DAR WAY THU
Through the power of spreading the Buddha’s doctrine,
བརྒྱུད་འཛིན་ཆོས་སོན་རྒྱས་པ་དང་༔
GYU DZIN CHO TON GYE PA DANG
May the lineage holders and Dharma teachers flourish;
འགོ་ཀུན་བདེ་ལ་འཁོད་ནས་ཀང་༔
DRO KUN DE LA KHOD NAY KYANG
May all beings live in happiness and
ཞྲིང་ཁམས་ཐམས་ཅད་དག་པར་ཤོག༔
ZHING KHAM THAM CHAD DAG PAR SHOG
May all realms be purified.
བདག་གྲི་ལུས་ངག་ཡྲིད་གསུམ་གྲིས༔
DAG GI LU NGAG YID SUM GYI
(Emanations) of my body, speech and mind,
5
གདུལ་བྱ་སོ་སོའྲི་བློ་ཡུལ་དུ༔
DUL JA SO SO’I LO YUL DU
In the realms of those to be tamed
གང་ལ་གང་འདུལ་སྤྲུལ་པའྲི་སྐུ༔
GANG LA GANG DUL TRUL PAY KU
each according to their needs,
དཔག་ཏུ་མེད་པར་འབྱུང་བར་ཤོག༔
PHAG TU MED PAR JUNG WAR SHOG
May infinite emanations appear!
མདོར་ན་འཁོར་འདས་མ་ལུས་ཀུན༔
DOR NA KHOR DAY MA LU KUN
In brief, may the whole of samsara and nirvana,
གུ་རུ་ཉྲིད་དང་དབྱེར་མེད་ཅྲིང་༔
GU RU NYID DANG YER MED CHING
(In the state) inseparable from the Guru,
སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ཡྲི༔
KU SUM DU DRAL MED PA YI
Beyond meeting and parting from the three Kayas,
རྣམ་མཁེན་སངས་རྒྱས་མྱུར་ཐོབ་ཤོག༔
NAM KHYEN SANG GYE NYUR THOB SHOG
Swiftly attain omniscient Buddhahood.
སེམས་ཅན་གསོལ་བ་འདེབས་པར་ཤོག༔
SEM CHAN SOL WA DEB PAR SHOG
May sentient beings offer prayers,
བླ་མས་བྱྲིན་གྲིས་རློབས་པར་ཤོག༔
LA MAY JIN GYI LOB PAR SHOG
May Gurus confer blessings,
ཡྲི་དམ་དངོས་གྲུབ་སེར་བར་ཤོག༔
YI DAM NGO’ DRUB TER WAR SHOG
May Yidam deities bestow siddhis,
6
མཁའ་འགོས་ལུང་བསན་བྱེད་པར་ཤོག༔
KHAN DRO’ LUNG TAN JED PAR SHOG
May Dakinis make prophecies,
ཆོས་སོང་བར་ཆད་བསལ་བར་ཤོག༔
CHO KYONG BAR CHAD SAL WAR SHOG
May Dharma protectors dispel obstacles,
སངས་རྒྱས་བསན་པ་དར་ཞྲིང་རྒྱས་པར་ཤོག༔
SANG GYE TAN PA DAR ZHING GYE PAR SHOG
May the Buddha’s doctrine spread and grow,
སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་ཞྲིང་སྲིད་པར་ཤོག༔
SEM CHEN THAM CHAD DE ZHING KYID PAR SHOG
May all beings enjoy happiness and well-being,
ཉྲིན་དང་མཚན་དུ་ཆོས་ལ་སོད་པར་ཤོག༔
NYIN DANG TSHAN DU CHO LA CHOD PAR SHOG
May they engage in Dharma day and night,
རང་གཞན་དོན་གཉྲིས་ལྷུན་གྲིས་གྲུབ་པར་ཤོག༔
RANG ZHAN DON NYI LHUN GYI DRUB PAR SHOG
May the twofold benefit for self and others be spontaneously accomplished.
རང་བཞྲིན་དག་པའྲི་དགེ་བ་འདྲིས༔
RANG ZHIN DAG PAY GE WA DI
By this merit, stainless by nature,
འཁོར་བ་ངན་སོང་དོང་སྤྲུག་ནས༔
KHOR WA NGAN SONG DONG TRUG NAY
May samsara and the lower realms be shaken from its depths
སྲིད་མཚོར་སར་ཡང་མྲི་གནས་ཤྲིང་༔
SRID TSHOR LAR YANG MI NAY SHING
Thereby, not remaining in this ocean of existence,
ཕྱམ་གཅྲིག་སྐུ་གསུམ་མངོན་གྱུར་ཤོག༔
CHAM CHIG KU SUM NGON GYUR SHOG
Simultaneously revealing the three Kayas
7
རྒྱལ་བ་ཀུན་གྲི་གསང་ཆེན་མཛོད༔
GYAL WA KUN GYI SANG CHEN DZOD
The secret great treasury of all Jinas
བླ་མེད་མཆོག་གྲི་བསན་པ་འདྲི༔
LA MED CHOG GI TAN PA DI
This supreme, unsurpassed teaching (of Dzogpachenpo),
ཇྲི་ལྟར་མཁའ་ལ་ཉྲི་ཤར་བཞྲིན༔
JI TAR KHA LA NYI SHAR ZHIN
Like the sun rising in the sky,
རྒྱལ་ཁམས་ཡོངས་ལ་དར་རྒྱས་ཤོག༔
GYAL KHAM YONG LA DAR GYE SHOG
May it spread and increase throughout the entire world!
བདག་གྲི་དགེ་བའྲི་ར་བ་འདྲི་དང་དགེ་བའྲི་ར་བ་གཞན་དག་ཀང་བསེད་ནས༔
DAG GI GE WAY TSA WA DI DANG GE WAY TSA WA ZHAN DAG KYANG
KYED NAY
By this merit and other roots of virtue generated,
དཔལ་ལྡན་བླ་མའྲི་ཐུགས་དགོངས་ཡོངས་སུ་རོགས་པའྲི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅྲིག༔
PAL DAN LA MAY THUG GONG YONG SU DZOG PAY YON TAN DANG DAN
PAR GYUR CHIG
May I possess all those complete and perfect qualities of the wisdom-mind
of the glorious master,
སངས་རྒྱས་ཀྲི་བསན་པ་རྲིན་པོ་ཆེ་དར་ཞྲིང་རྒྱས་པར་བྱེད་པའྲི་སེས་བུ་སོབས་ལྡན་དུ་གྱུར་ཅྲིག༔
SANG GYE KYI TAN PA RIN PO CHE DAR ZHING GYE PAR JED PAY KYE BU
TOB DAN DU GYUR CHIG
May I become a person who possesses the capability to spread and
increase the precious Buddha’s doctrine,
མཁེན་པ་དང་བརེ་བ་ནུས་པ་གསུམ་མཐར་ཕྱྲིན་ནས་རོགས་པའྲི་སངས་རྒྱས་སུ་གྱུར་ཅྲིག༔
KHYEN PA DANG TSE WA NU’ PA SUM THAR CHIN NAY DZOG PAY SANG
GYE SU GYUR CHIG
Having perfected the triad qualities of Omniscience, Compassion and Power,
may I attain perfect Buddhahood.
8
འགོ་བ་རྲིགས་དྲུག་ན་གནས་པའྲི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འཁོར་བ་སྡུག་བསྔལ་གྲི་རྒྱ་མཚོ་ལས་བསྒྲལ་ཏེ་མྱུར་དུ་མངོན་པར་རོགས་པར་སངས་རྒྱས་
པར་གྱུར་ཅྲིག༔
DRO WA RIG DRUG NA NAY PAY SEM CHAN THAM CHAD KHOR WA DUG
NGAL GYI GYA TSO LAY DRAL TE NYUR DU NGON PAR DZOG PAR SANG
GYE PAR GYUR CHIG
May all sentient beings beings of the six realms be liberated from the
samsaric ocean of suffering and swiftly manifest perfect Buddhahood.
བདག་འདྲ་པདྨ་གྲིང་པས་ལོ་བྲག་སན་མདོའྲི་བྲག་སེང་གེའྲི་གདོང་པ་ཅན་ནས་གདན་དྲངས་པའོ། །
This was revealed by Pema Lingpa from the rock shaped like a lion’s head in the medicinal valley of
Lhodrak

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *